- نام کاراکتر
- نظرات
قسمت ششم : اجزای فیلمنامه / نام کاراکتر
نام کاراکتر در انگلیسی با حروف بزرگ لاتین و در فارسی با حروف بولد نگاشته می شود. با فاصله 3.5 اینچ از حاشیه سمت چپ (انگلیسی) ، 9 سانتیمتر از سمت راست (فارسی می باشد). نام کاراکتر قبل از دیالوگ می آید تا خواننده متوجه شخصیت صاحب کلام باشد.
نکته 1 : نام کاراکتر می تواند یک نام واقعی باشد مانند : احمد و یا می تواند یک توصیف از کاراکتر باشد مانند : مرد چاق و یا شغل کاراکتر باشد مانند دکتر . گاهی ممکن است از دو کاراکتر مشابه استفاده کنید مثلا دکتر 1 و دکتر 2 .
نکته 2 : برای کاراکترهای فرعی نیازی به استفاده از نام خاص آنها نیست. اما برای کاراکترهای اصلی حتما از نام خاص استفاده کنید . مثلا اگر دو کاراکتر دکتر دارید که هر دو نیز جزو کاراکترهای اصلی هستند . نباید از دکتر 1 و دکتر 2 استفاده کنید. این ممکن است علاوه بر سایر مشکلات خوانشی ، برای بازیگران نقش های اصلی مناسب به نظر نرسد.
در نرم افزار سناریست ، نام کاراکتر با میانبر F4 قابل دسترس است.
[layerslider id=”36″]
بیشتر مطالعه کنید :
- قسمت اول : فیلمنامه چیست؟
- قسمت دوم : انواع متون نمایشی / تفاوت میان نسخه اسپک و تولیدی
- قسمت سوم : قواعد و ویژگی های صفحات در نسخه spec
- قسمت چهارم : اجزای فیلمنامه / موضوع یا عنوان صحنه
- قسمت پنجم : اجزای فیلمنامه / توصیف صحنه
- قسمت ششم : اجزای فیلمنامه / نام کاراکتر
- قسمت هفتم : اجزای فیلمنامه / دیالوگ
- قسمت هشتم : اجزای فیلمنامه / راهنمای بین پرانتز
- قسمت نهم : اجزای فیلمنامه / منابع صدایی
- قسمت دهم : اجزای فیلمنامه / انتقال
- قسمت یازدهم : اجزای فیلمنامه / شات
- قسمت دوازدهم : باید و نبایدهای بین صفحه ای ، دیالوگ دو ستونه
- قسمت سیزدهم : مخفف ها ، مونتاژ
- قسمت چهاردهم : مجموعه نما
- قسمت پانزدهم : اینترکات یا کات موازی
- قسمت شانزدهم : تیتراژ / سوپر ایمپوز
- قسمت هفدهم : صفحه رویی
[layerslider id=”34″]