توسعه دهنده نرم افزار اوران ، ورود

تبدیل رمان به فیلمنامه ، یک اقتباس درست

  • تبدیل رمان به فیلمنامه ، یک اقتباس درست
  • نظرات

تبدیل رمان به فیلمنامه ، یک اقتباس درست

با اعتماد به نفس، به تازگی چکی را به عنوان پیش پرداخت گرفته اید که حقوق اقتباس از یک رمان قوی اما کمتر شناخته شده است. ناگهان وحشت سر تا پای شما را فرا می گیرد. “چی فکر می‌کردم با خودم؟ چگونه می‌خواهم این رمان 400 صفحه‌ای را به یک فیلمنامه 100 صفحه‌ای تبدیل کنم؟”

در این مقاله، نگاهی خواهیم داشت به این چالش و چند چالش دیگر که ممکن است یک نویسنده در هنگام انطباق یک رمان به فرم فیلمنامه با آن مواجه شود.

چالش شماره 1 : حجم رمان

فیلمنامه ها به ندرت بیش از 120 صفحه دارند. یک صفحه از فیلمنامه در زبان انگلیسی معادل یک دقیقه فیلم است، و بنابراین تقریبا یک فیلمنامه 120 صفحه ای به یک فیلم سینمایی دو ساعته تبدیل می شود. اما نویسنده رمان مورد نظر شما حدودا در 400 صفحه داستان خود را بیان کرده است. حال چگونه می توانید همان داستان را در 110 تا 90 صفحه بیان کنید؟ (همانطور که می دانید ظرفیت زمانی یک فیلم سینمایی متعارف چیزی بین 90 تا 120 دقیقه است.)

و در پاسخ به این سوال بدون شوخی باید گفت : “تو نمی توانی! حتی سعی نکن ! “

بله ، شما نمی‌توانید تمام ذهنیت نویسنده اصلی رمان را ، همراه با تمام رویدادهای ریز و درشت رمان وارد فیلمنامه خود بکنید.

در عوض، باید به دنبال گرفتن ماهیت و خمیره اصلی داستان باشید. خط اصلی و خطوط فرعی داستان را مشخص کنید و هر چیز دیگری را با قاطعیت قطع کنید.

ممکن است در این رمان از خیلی چیزها خوشتان بیاید. اما چاره ای جز مختصر کردن و گرفتن شیره اصلی کار ندارید. پس اولین قدم در کم حجم کردن فیلمنامه اقتباسی، حذف اضافات است. بنابراین با این قانون از شر این اضافات خلاص شوید :

اگر با حذف یک داستان فرعی یا حاشیه ای یا حتی کاراکترهای فرعی ، خمیره داستان تغییر نکرد و خللی در داستان بوجود نیامد، یعنی این پاکسازی بی نقصی برای ایجاز است.

اما خمیره داستان چیست ؟

ادامه مطلب در اپلیکیشن رایگان “کارگاه فیلمنامه نویسی” : لینک کافه بازار

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

2 × 4 =

Next